Esperanto-literaturo

1.     Vladimir Varankin. Metropoliteno (romano) (http://www.esperanto.mv.ru/Varankin/index.html)

2.     Vasilij Eroŝenko. El vivo de ĉukĉoj (rakontoj)

(http://www.esperanto.mv.ru/Cxukcxoj/index.html)

3.     Sándor Szathmári. Satiraj rakontoj (http://www.esperanto.mv.ru/Szathmari/index.html)

1)        Kain kaj Abel

2)        Perfekta civitano

3)        La falsa aŭguro

4)        Logos

5)        Genezo

6)        Pythagoras

7)        Tria preĝo de Pygmalion

8)        Superstiĉo

9)        La guarbo

10)   Kuracistaj historioj

11)   La barbaro

12)   Honorigo

13)   La fluidumo de la ĉiovido

14)   Liriko

15)   Enciclopeditis

16)   Budapeŝta ekzameno

4.     Louis Beaucaire. Kruko kaj Baniko el Bervalo (kolekto anekdotoj) 22-okt-98  (http://www.esperanto.mv.ru/Kolekto/index.html)  

 

5.     Ludoviko Zamenhof poezio

1)     Ho, mia kor'

2)     La espero

3)     La vojo

4)     Mia penso

5)     Preĝo sub la verda standardo

6)     Al la «Esperantisto»

7)     Al la fratoj

8)     Pluvo

9)     Tradukoj el H. Heine

6.  Nikolao Hohlov (1891-1953)

1)     Chanteclaire (kun rusa traduko)

2)     Eŭropo

3)     Viburno

4)     La luna ebrio

5)     Plendo 19-nov-01

 7.  Kalman Kalocsay (1891-1977)

1)     Vintro (kun rusa traduko)

2)     En amara horo

3)     El Heine

4)      Aliaj verkoj

8. Peter Peneter

9. Lajos Tarkony

   10.   Hilda Dresen

   11. Marjorie Boulton

   12. Nikolajs Kurzens

   13. William Auld

   14. John S. Dinwoodie

   15. John Francis

   16. Victor Sadler

   17. Edwin de Kock

   18. Ivan Naumov

   19. Mikaelo Bronŝtejn

   20. Valentin Melnikov. Verkoj kaj tradukoj

 

   21. N. V. Gogol. La revizoro (klasika rusa komedio, tradukita de L. Zamenhof)

 

La revizoro Elrusigita de L. L. Zamenhof

Ø   Akto unua

Ø   Akto dua

Ø   Akto tria

Ø   Akto kvara

Ø   Akto kvina

 

   22.Miĥail Bulgakov. La majstro kaj Margarita   (fragmentoj de rusa ĉefverko, tradukita de S. Pokrovskij)

 

Kovrilo

S. B. Pokrovskij. Notoj de la tradukinto (ĝeneralaĵoj)

M. A. Bulgakov. La majstro kaj Margarita

Parto unua

Ø     Neniam interparolu kun nekonato

Ø     Poncio Pilato

Ø     La sepa pruvo

Ø     La postkuro

Ø     La incidento en Gribojedovo

Ø     Skizofrenio, kiel jam dirite

Ø     La misa loĝejo

Ø     Duelo inter profesoro kaj poeto

Ø     Kerubjevaĵoj

Ø     Novaĵoj el Jalto

Ø     La disduiĝo de Ivano

Ø     La nigra magio kaj ĝia senmaskigo

Ø     La heroo aperas

Ø     Laŭdatu la koko!

Ø     La sonĝo de Nikanoro Ivanic

Ø     La ekzekuto

Ø     Malkvieta tago

Ø     Misŝancaj vizitantoj

Parto dua

Ø   Margarita

Ø    La pomado de Azazello

Ø   La flugo

Ø   Ĉe la kandela lumo

Ø   La granda balo ĉe Satano

Ø   La majstro retrovita

Ø   Kiel la prokuratoro provis savi Jehudon el Kirjat

Ø    La sepulto

Ø   La fino de la apartamento n-ro 50

Ø   La lastaj aventuroj de Kerubjev kaj Behemoto

Ø   La sorto de la majstro kaj Margarita decidiĝis

Ø   Tempas! Tempas!

Ø   Sur la Paseraj Montoj

Ø   La pardono kaj la eterna restadejo

 

 

23.Илья Ильф, Евгений Петров. Одноэтажная Америка
(Перевёл Владимир Окц)
16-июл-03                                                

 

Ilja Ilf, Evgenij Petrov. Unuetaĝa Usono
(
Elrusigis Vladimir Okc) 16-jul-03

 

Enhavo

00. Antaŭparolo

La unua parto
El fenestro de la dudeksepa etaĝo

01. “Normandio”
02. La unua vespero en Nov-Jorko
03. Tion oni povas vidi el hotela fenestro
04. Apetito foriras dum manĝado
05. Ni serĉas anĝelon sen flugiloj
06. Pacĵo kaj panjo
07. La elektra seĝo
08. Plej granda novjorka areno
09. Ni aĉetas aŭton kaj forveturas

La dua parto
Tra orientaj ŝtatoj

10. Laŭ ŝoseo
11. Eta urbo
12. Granda eta urbo
13. Elektra dometo de sinjoro Ripli
14. Usonon oni ne povas surprizi
15. Dirborno (Dearborn)
16. Henrio (Henry) Ford
17. Timiga urbo Ĉikago (Chicago)
18. Elitaj mondaj muzikistoj

La tria parto
Al Pacifiko

19. En hejmlando de Marko Tven (Mark Twain)
20. Marsoldato
21. Roberts kaj lia edzino
22. Santa-Feo (Santa Fe)
23. Renkonto kun indianoj
24. Tago de malfeliĉoj
25. Dezerto
26. Granda kanjono
27. Viro en ruĝa ĉemizo
28. Juna baptisto
29. Sur kresto de digo

La kvara parto
La ora ŝtato

30. Rekordo de sinjorino Adams
31. San-Francisko
32. Usona futbalo
33. Rusa monteto
34. Kapitano Ikso
35. Kvar filmonormoj
36. Dio de fuŝaĵo
37. Holivudaj servutuloj
38. Preĝu, pesu vin kaj pagu!
39. Lando de dio

La kvina parto
Returnen al Atlantiko

40. Laŭ malnova hispana vojo
41. Unu tago en Meksikio
42. La Nov-jaro en San-Antonio
43. Ni enveturas en sudajn ŝtatojn
44. Negroj
45. Usona demokratio
46. Malkvieta vivo
47. Adiaŭ, Usono!

 

24.Этель Лилиан Войнич. Овод  (Перевёл Владимир Окц) 3-окт-05

Etelo Liliano Vojniĉ. Ojstro  (Elangligis Vladimir Okc) 3-okt-05

Ojstro

Enhavo

La Unua Parto

p1c1 - Arturo kaj Montanelli en Piso

p1c2 - Familio Burton

p1c3 - Studenta kunveno

p1c4 - Perfida konfeso

p1c5 - Aresto de Arturo

p1c6 - Trompa truko de la kolonelo

p1c7 - Pseŭda sindronigo de Arturo

La Dua Parto

p2c1 - Pasis dek tri jaroj

p2c2 - Grassini gastigas mondumon

p2c3 - Ojstro verkas pamfletojn

p2c4 - Montanelli predikas en Florenco

p2c5 - Disputoj en la literatura komitato

p2c6 - Ojstro kaj Gemo en la cirko

p2c7 - Paroksismo de Ojstro

p2c8 - Rememoroj de Ojstro

p2c9 - Malsamaj opinioj de Ojstro kaj Gemo

p2c10 - Zito vane amas Ojstron

p2c11 - Ojstro kvazaŭ pilgrimas en Brisigelon

La Tria Parto

p3c1 - Adiaŭo de Ojstro kaj Gemo

p3c2 - Aresto de Ojstro en Brisigelo

p3c3 - Rendevuo de Montanelli kaj Ojstro

p3c4 - Malsukcesa eskapo

p3c5 - Kiel ricevi sankcion

p3c6 - Montanelli vizitas Ojstron en la fortresa prizono

p3c7 - Pafmortigo

p3c8 - Freneziĝo de Montanelli

p3 - Epilogo

 

25.Вячеслав Рыбаков. Гравилёт «Цесаревич»
(роман в переводе Юрия Финкеля) 6-окт-99

 

Vjaĉeslavo Rybakov. Gravitavio «Carido»
(romano, tradukita de Jurij Finkel) 6-okt-99

 

Gravitavio «Carido»

Romano

El la rusa tradukis Jurij Finkel

 

Ø     Saguramo

Ø     Peterburgo

Ø     Tjuratamo

Ø     Denove Peterburgo

Ø     Simbirsko

Ø     Kaj denove Peterburgo

Ø     Stokholmo

Ø     Alvico

Ø     Epilogo

 

 

 

26.L. Lukina, E. Lukin. La misiistoj
(novelo, tradukita de Jurij Finkel) 24-jan-00 

Л. Лукина, Е. Лукин. Миссионеры
(повесть в переводе Юрия Финкеля) 24-янв-00

La misiistoj

Ø     Parto unua

Ø     Parto dua

Ø     Parto tria

Ø     Parto kvara

 

27.Andreo Lazarĉuk. La sankta monato Rin
(rakonto, tradukita de Jurij Finkel) 22-okt-99

 

Андрей Лазарчук. Священный месяц Ринь
(рассказ в переводе Юрия Финкеля) 22-окт-99

 

La sankta monato Rin

28.Stanisław Lem. Surloka esploro
(ĉapitroj el sciencfikcia romano, tradukitaj de Jurij Finkel) 4-mar-03

Станислав Лем. Осмотр на месте
(главы из романа, в переводе Юрия Финкеля) 4-мар-03

 

Surloka esploro
(Wizja lokalna)

                                                   I.             En Svisio

                                                II.             La Instituto de Historiaj Maŝinoj
La fontaĵoj
  *  *  *
Kredo kaj saĝo

                                             III.             En la vojo

                                            IV.             La surloka esploro
La unua inhibitoro
La ektoko
La instruo pri tri mondoj
Per viscera ad astra

 

 

29. Genriĥ Altŝuller kaj Valentina Ĵuravlova.
Sciencfikciaj rakontoj (tr. de Ju. Finkel) 19-maj-99
 

Генрих Альтшуллер, Валентина Журавлёва
Научно-фантастические рассказы
(перевод Юрия Финкеля) 19-мая-99

 

·             Angulo de atako (aŭtobiografia rakonto) 21-okt-98

·             Azeneto kaj aksiomo (fantastika rakonto) 26-okt-98

·             Bruliganta intelekto (fantastika rakonto) 12-nov-98

·             Fragmento de sciencfikcia novelo "La tria jarmilo": 19-maj-99

o                    Krono D

o                    La arkivo de la Ligo

Valentina Nikolaevna Ĵuravlova /*edzino de G. Altŝuller*/

·             Stelulino de psikologio (sciencfikciaj rakontoj)

o                    Neĝa ponto super abismo 16-nov-98

o                    Aventuro 4-dec-98

o                    Ni iros pretere - kaj plu 23-dec-98

o                    Stelulino de psikologio 19-maj-99

 

 

 

30

Проза из журналов «Literatura Skatolo» и «Survoje»

Prozo el revuoj «Literatura Skatolo» kaj «Survoje»

 

Ivan Bunin
*Facila spiro

 

Dino Buzzati
Sorĉo de naturo

 

 

    31. Фантастика из журналов «Literatura Skatolo» и «Survoje»

           Fantastiko el revuoj «Literatura Skatolo» kaj «Survoje»

 

Sever Gansovskij
*Dies irae (rakonto)
(el la rusa N. Cvileneva)

Stanislav Lem
*Luna nokto (radia aŭdaĵo)
(el la pola V. Melnikov)

John Eserton
*Donaco ĉiela (rakonto)
(el la angla B. A. R. Malej)

Roman Podolnyj
Navigado estas neebla (rakonto)
(el la rusa Ju. Muraŝkovskij)

Dmitrij Bilenkin
*La loko en memoro (rakonto)
(el la rusa Ju. Muraŝkovskij)

Julij Muraŝkovskij
*Pritakso de fantastikaj verkoj (artikolo)
Kiaj fantastikaj verkoj estas pli bonaj?

 

32. Poezio el revuoj «Literatura Skatolo» kaj «Survoje»

Hosted by uCoz